Header

Josephine Meylan

à suivre

fragments de mon journal intime

DE

Als obsessive Sammlerin von Andenken hält Josephine M. die Spuren ihres Lebens in Schmuckstücken fest. Flüchtige Momente des Tages, Reflexionen oder bereits Erlebtes werden mit für sie bedeutsamen Materialien, teils mit existierenden Objekten, in Form gebracht.

Erinnerungen werden so sichtbar und physisch spürbar, um als Schmuck und Begleiter getragen zu werden. Jedes Stück erzählt eine persönliche Geschichte. Josephine erlaubt uns einen Einblick in ihren Alltag und offenbart Fragmente intensiv gelebter Zeit.

EN

As an obsessive collector of mementos, Josephine M. records the traces of her life in jewellery. Fleeting moments of the day, reflections or things already experienced are given form with materials that are meaningful to her, sometimes with existing objects. Memories are made visible and physically tangible to be worn as jewellery and companions. Each piece tells a personal story. Josephine allows us a glimpse into her everyday life and reveals fragments of intensely lived time.

0 Kommentare